viernes, 21 de febrero de 2020

La pababra de la semana. Azahar.

Hola. Estos días de finales de febrero tenemos ya el azahar de los naranjos, una primavera anticipada en pleno invierno aún. Podéis ver la foto, tomada de un naranjo de nuestro instituto. Disfrutad de este olor, mirad la forma delicada de la flor: representa el azahar la belleza de la vida y al mismo tiempo lo efímero, lo breve de la misma. Todo pasa, todo cambia, nada permanece, la vida es un ciclo, el azahar, como todo, vuelve, vive, muere, se transforma, da paso a otra cosa... La vida es así. Os dejamos la etimología de la palabra azahar, una de las más hermosas sin duda de la lengua castellana.




AZAHAR
La palabra azahar, al igual que la palabra azar, viene de الزهر (az-zahr), que significaba primero "flor" y después pasó a significar suerte (ver: azar) Pero la palabra siguió su evolución en el árabe dialectal andalusí y de az-zahr, con su significado primitivo de "flor" (especialmente la flor blanca), se pasó a pronunciar azzáhar con una vocal epentética que los diccionarios de árabe clásico también admiten, luego se cambió el acento tónico hacia esta vocal nueva y se dijo azzahár aquí fue donde la tomó el español apara formar el arabismo azahar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario